Conditions d'utilisation du site Web

Bienvenue à Seavu

Ces termes et conditions décrivent les règles et réglementations relatives à l'utilisation du site Web de Seavu Pty Ltd, situé à l'adresse https://seavu.com.

En accédant à ce site Web, nous supposons que vous acceptez ces termes et conditions. N'utilisez pas Seavu si vous n'acceptez pas tous les termes et conditions énoncés sur cette page.

La terminologie suivante s'applique aux présentes conditions générales, à la déclaration de confidentialité et à l'avis de non-responsabilité, ainsi qu'à tous les accords : "Client", "Vous" et "Votre" font référence à vous, la personne qui se connecte sur ce site web et qui respecte les conditions générales de la société. "La société", "Nous", "Notre", "Nos" et "Notre", font référence à notre société. "Partie", "Parties" ou "Nous", désigne à la fois le Client et nous-mêmes. Tous les termes font référence à l'offre, l'acceptation et la prise en compte du paiement nécessaire pour entreprendre le processus de notre assistance au client de la manière la plus appropriée dans le but exprès de répondre aux besoins du client en ce qui concerne la fourniture des services indiqués par la société, conformément et sous réserve du droit néerlandais en vigueur. Toute utilisation de la terminologie ci-dessus ou d'autres mots au singulier, au pluriel, en majuscules et/ou "il/elle" sont considérés comme interchangeables et donc comme faisant référence à la même chose.

Cookies

Nous utilisons des cookies. En accédant à Seavu, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à la politique de confidentialité de Seavu Pty Ltd.

La plupart des sites web interactifs utilisent des cookies pour nous permettre de retrouver les coordonnées de l'utilisateur à chaque visite. Les cookies sont utilisés par notre site web pour activer la fonctionnalité de certaines zones afin de faciliter la visite de notre site. Certains de nos partenaires publicitaires/affiliés peuvent également utiliser des cookies.

License

Sauf mention contraire, Seavu Pty Ltd et/ou ses concédants de licence détiennent les droits de propriété intellectuelle sur tout le matériel de Seavu. Tous les droits de propriété intellectuelle sont réservés. Vous pouvez y accéder à partir de Seavu pour votre usage personnel, sous réserve des restrictions définies dans les présentes conditions générales.

Vous ne devez pas:

  • Rééditer le matériel de Seavu
  • Vendre, louer ou sous-licencier du matériel de Seavu
  • Reproduire, dupliquer ou copier le matériel de Seavu
  • Redistribuer le contenu de Seavu

Le présent accord entre en vigueur à la date indiquée. Nos conditions générales ont été créées à l'aide du générateur de conditions générales gratuit.

Certaines parties de ce site Web offrent aux utilisateurs la possibilité de publier et d'échanger des opinions et des informations dans certaines zones du site Web. Seavu Pty Ltd ne filtre, n'édite, ne publie ni ne révise les commentaires avant leur présence sur le site Web. Les commentaires ne reflètent pas les points de vue et les opinions de Seavu Pty Ltd, de ses agents et/ou de ses sociétés affiliées. Les commentaires reflètent les points de vue et les opinions de la personne qui publie ses points de vue et ses opinions. Dans la mesure permise par les lois applicables, Seavu Pty Ltd ne sera pas responsable des commentaires ou de toute responsabilité, dommages ou dépenses causés et/ou subis à la suite de toute utilisation et/ou publication et/ou apparition des commentaires sur ce site Web.

Seavu Pty Ltd se réserve le droit de surveiller tous les commentaires et de supprimer tout commentaire qui peut être considéré comme inapproprié, offensant ou entraînant une violation des présentes conditions générales.

Vous garantissez et représentez que:

  • Vous êtes autorisé à publier les commentaires sur notre site web et disposez de toutes les licences et autorisations nécessaires pour le faire;
  • Les commentaires n'enfreignent aucun droit de propriété intellectuelle, y compris, sans limitation, les droits d'auteur, les brevets ou les marques déposées de tiers;
  • Les commentaires ne contiennent aucun élément diffamatoire, calomnieux, offensant, indécent ou autrement illégal qui constitue une atteinte à la vie privée
  • Les commentaires ne seront pas utilisés pour solliciter ou promouvoir des affaires ou des coutumes ou présenter des activités commerciales ou des activités illégales.

Vous accordez par la présente à Seavu Pty Ltd une licence non exclusive d'utilisation, de reproduction, de modification et d'autorisation
d'autres d'utiliser, de reproduire et de modifier n'importe lequel de vos commentaires sous toutes les formes, formats ou supports.

Hyperliens vers notre contenu

Les organisations suivantes peuvent créer des liens vers notre site web sans autorisation écrite préalable:

  • Les agences gouvernementales;
  • Moteurs de recherche;
  • Organismes de presse;
  • Les distributeurs d'annuaires en ligne peuvent créer des liens vers notre site web de la même manière qu'ils créent des hyperliens vers les sites web d'autres entreprises répertoriées ; et
  • Les entreprises accréditées à l'échelle du système, à l'exception des organisations à but non lucratif, des centres commerciaux de bienfaisance et des groupes de collecte de fonds à des fins caritatives qui ne peuvent pas établir d'hyperliens avec notre site web.

Ces organisations peuvent créer des liens vers notre page d'accueil, vers des publications ou vers d'autres informations du site web, à condition que le lien soit bien établi : (a) ne soit en aucune façon trompeur ; (b) n'implique pas faussement le parrainage, l'approbation ou l'aval de la partie qui établit le lien et de ses produits et/ou services ; et (c) s'inscrive dans le contexte du site de la partie qui établit le lien.

Nous pouvons examiner et approuver d'autres demandes de liens provenant des types d'organisations suivants :

  • les sources d'information habituelles des consommateurs et/ou des entreprises;
  • les sites communautaires dot.com;
  • les associations ou autres groupes représentant des organisations caritatives;
  • les distributeurs d'annuaires en ligne;
  • les portails internet;
  • les cabinets comptables, juridiques et de conseil; et
  • les établissements d'enseignement et les associations professionnelles.

Nous approuverons les demandes de liens de ces organisations si nous décidons que : (a) le lien ne nous ferait pas paraître défavorablement vis-à-vis de nous-mêmes ou de nos entreprises accréditées ; (b) l'organisation n'a aucun dossier négatif avec nous ; (c) l'avantage pour nous de la visibilité du lien hypertexte compense l'absence de Seavu Pty Ltd ; et (d) le lien s'inscrit dans le contexte d'informations générales sur les ressources.

Ces organisations peuvent créer un lien vers notre page d'accueil, à condition que le lien soit bien visible : a) ne soit pas trompeur ; b) n'implique pas faussement le parrainage, l'approbation ou l'aval de la partie qui établit le lien et de ses produits ou services ; et c) s'inscrive dans le contexte du site de la partie qui établit le lien.

Si vous faites partie des organisations mentionnées au paragraphe 2 ci-dessus et que vous souhaitez créer un lien vers notre site Web, vous devez nous en informer en envoyant un e-mail à Seavu Pty Ltd. Veuillez inclure votre nom, le nom de votre organisation, vos coordonnées ainsi que l'URL de votre site, une liste de toutes les URL à partir desquelles vous avez l'intention de créer un lien vers notre site Web et une liste des URL de notre site vers lesquelles vous souhaitez créer un lien. Attendez 2 à 3 semaines pour obtenir une réponse.

Les organisations agréées peuvent établir un hyperlien vers notre site web comme suit:

  • By use of our corporate name; or
  • En utilisant le localisateur de ressources uniformes auquel il est lié ; ou
  • L'utilisation de toute autre description de notre site Web lié à celui-ci a un sens dans le contexte et le format du contenu du site de l'auteur du lien.

Aucune utilisation du logo de Seavu Pty Ltd ou d'autres illustrations ne sera autorisée pour la création de liens en l'absence d'un accord de licence de marque.

iFrames

Sans autorisation préalable et écrite, vous ne pouvez pas créer de cadres autour de nos pages web qui altèrent de quelque manière que ce soit la présentation visuelle ou l'apparence de notre site web.

Responsabilité du contenu

Nous ne pouvons être tenus responsables du contenu qui apparaît sur votre site web. Vous acceptez de nous protéger et de nous défendre contre toute plainte qui pourrait être déposée sur votre site web. Aucun lien ne doit apparaître sur un site web qui pourrait être interprété comme diffamatoire, obscène ou criminel, ou qui enfreint, viole ou préconise l'infraction ou toute autre violation des droits d'un tiers.

Protection des Données

Lisez s'il vous plait Politique de confidentialité

Réservation des droits

Nous nous réservons le droit de vous demander de supprimer tous les liens ou tout lien particulier vers notre site web. Vous acceptez de supprimer immédiatement tous les liens vers notre site web sur demande. Nous nous réservons également le droit de modifier à tout moment les présentes conditions générales et notre politique en matière de liens. En vous connectant en permanence à notre site web, vous acceptez d'être lié à ces conditions générales et de les respecter.

Si vous trouvez un lien sur notre site Web qui est offensant pour une raison quelconque, vous êtes libre de nous contacter et de nous en informer à tout moment. Nous prendrons en considération les demandes de suppression de liens, mais nous ne sommes pas obligés de le faire ou de vous répondre directement.

Nous ne garantissons pas que les informations figurant sur ce site web sont correctes, nous ne garantissons pas leur exhaustivité ou leur exactitude ; nous ne promettons pas non plus de veiller à ce que le site web reste disponible ou que le matériel figurant sur le site web soit tenu à jour.

Clause de non-responsabilité

Dans la mesure maximale permise par la loi applicable, nous excluons toutes les déclarations, garanties et conditions relatives à notre site web et à l'utilisation de ce site. Rien dans la présente clause de non-responsabilité ne le fera:

  • limiter ou exclure notre responsabilité ou la vôtre en cas de décès ou de blessure corporelle;
  • limiter ou exclure notre responsabilité ou la vôtre en cas de fraude ou de fausse déclaration;
  • limit any of our or your liabilities in any way that is not permitted under applicable law; or
  • exclure toute responsabilité de notre part ou de la vôtre qui ne peut être exclue en vertu du droit applicable.

Les limitations et interdictions de responsabilité énoncées dans la présente section et ailleurs dans la présente clause de non-responsabilité : (a) sont soumises au paragraphe précédent ; et (b) régissent toutes les responsabilités découlant de la clause de non-responsabilité, y compris les responsabilités contractuelles, délictuelles et pour manquement à une obligation légale.

Tant que le site web et les informations et services qu'il contient sont fournis gratuitement, nous ne sommes pas responsables des pertes ou dommages de quelque nature que ce soit.

Inscription à Newsletter

Inscrivez-vous pour être le premier à recevoir des nouvelles et des offres futures

Votre panier est actuellement vide.

1. Definitions et interpretation

1.1 Définitions

Dans le présent Accord, les définitions suivantes s'appliquent :

  1. Ambassadeur désigne la personne clé mentionnée au point 1 de l'ANNEXE 1
  2. Commission de l'ambassadeur désigne la commission à payer à l'Ambassadeur par la Société pour les ventes référées à l'Ambassadeur comme indiqué à l'ANNEXE 4.
  3. Date de début désigne la date indiquée à l’article 1 de l’ANNEXE 1;
  4. Codes de réduction désigne le ou les codes de réduction indiqués au point 1 de l’ANNEXE 4.
  5. Services d'approbation désigne les services de promotion et de promotion fournis par l'Ambassadeur qui sont mentionnés à l'article 3(a) et énoncés à l'ANNEXE 2;
  6. Propriété intellectuelle désigne tous les droits de propriété intellectuelle et industrielle décrits à l’ANNEXE 3;
  7. Produits désigne les biens à approuver par l'Ambassadeur qui sont décrits à l'ANNEXE 5, y compris les nouveaux Produits qui peuvent être fabriqués par la Société comme convenu par écrit entre les parties ;
  8. Matériel promotionnel désigne le matériel promotionnel pour les Produits créé par l'Ambassadeur en utilisant la Propriété Intellectuelle, y compris le nom, l'image ou la signature de l'Ambassadeur, ainsi que les photographies et le matériel vidéo incluant l'Ambassadeur que l'Ambassadeur crée à la suite de la fourniture des Services d'approbation par l'Ambassadeur ;
  9. Long désigne la période de temps décrite à l’article 2 et à l’article 3 de l’ANNEXE 1;
  10. Territoire désigne les lieux géographiques décrits à l’article 4 de l’ANNEXE 1;

Interprétation 1.2

Dans cet accord:

  1. toute référence dans le présent Accord à une loi ou à un article d'une loi comprend tous les amendements à cette loi ou à cet article adoptés en remplacement de la loi ou de l'article mentionné et incorporant l'une quelconque de ses dispositions ;
  2. « personne morale liée » aura le sens défini dans la loi sur les sociétés de 2001 (Cth) ;
  3. le présent Accord ne doit pas être interprété de manière défavorable à l’égard d’une partie uniquement parce que cette partie était responsable de sa préparation ;
  4. les titres sont fournis à titre indicatif uniquement et n’affectent pas l’interprétation du présent Accord ;
  5. les références à une personne ou les mots désignant une personne comprennent une société, une société statutaire, une société de personnes, une coentreprise et une association, ainsi que les représentants personnels légaux, les exécuteurs testamentaires, les administrateurs, les successeurs et les ayants droit autorisés de cette personne ;
  6. toute obligation contractée par deux ou plusieurs parties les lie conjointement et chacune d'elles séparément ;
  7. lorsqu'un mot ou une expression est défini dans le présent Accord, toute autre forme grammaticale de ce mot ou de cette expression aura une signification correspondante ;
  8. « comprend », « y compris » et les expressions similaires ne sont pas des mots limitatifs ;
  9. tous les montants monétaires sont en dollars australiens ; et.
  10. Toute référence à un accord ou à tout autre document annexé au présent Accord ou auquel il est fait référence dans celui-ci comprend toute modification de celui-ci et tout document s'ajoutant ou le remplaçant qui a été approuvé par écrit par les parties au présent Accord.

2. Entrée en vigueur et durée

Le présent accord entre en vigueur à la date de début et demeure sous réserve de tout droit de résiliation anticipée en vertu de la clause 8 pendant une période définie à l'article 3 de l'ANNEXE 1.

3. Approbation et promotion des produits

  1. L'Ambassadeur s'engage à :
    1. fournir les services d'approbation non exclusifs à la Société sur le Territoire pendant la période définie au point 3 de l'ANNEXE 1 à compter de la Date de début définie au point 1 de l'ANNEXE 1;
    2. déployer des efforts raisonnables pour promouvoir les Produits d'une manière cohérente avec l'utilisation autorisée des Produits sur les comptes de médias sociaux et le site Web de l'Ambassadeur ;
  2. Le présent Accord n’affecte ni ne restreint le droit de l’Ambassadeur de faire de la publicité, d’approuver ou de promouvoir des biens et services sur le Territoire qui ne sont pas en concurrence avec les Produits de la Société.

4. Propriété intellectuelle

  1. L'Ambassadeur reconnaît que toute la propriété intellectuelle appartient à la Société absolument pour son propre usage et son propre bénéfice.
  2. L'Ambassadeur accorde à la Société une licence non exclusive pour utiliser le matériel promotionnel sur les comptes de médias sociaux, les sites Web et autres matériels promotionnels de la Société et cette clause perdurera au-delà de la résiliation du présent accord.

5. Les garanties

L'Ambassadeur garantit pendant la durée du présent Accord que :

  1. l'Ambassadeur a le droit de commercialiser et de promouvoir le nom, la personnalité, la ressemblance, la réputation, la signature et l'image visuelle de l'Ambassadeur d'une manière prévue par le présent Accord ;
  2. aucune licence similaire n'a été accordée à une autre partie afin de promouvoir ou d'approuver un produit ou un service concurrent des Produits ;
  3. l'exécution de l'Accord ou l'exécution par l'Ambassadeur ne constituera pas une violation de tout accord auquel il est partie ; 
  4. l'Ambassadeur ne préconisera pas d'activité illégale, ne sera pas obscène, diffamatoire ou ne violera pas de quelque autre manière que ce soit les droits de toute personne ;
  5. l'Ambassadeur ne communiquera ni ne publiera aucun matériel incompatible avec une image positive ou une image de bonne volonté relative à la Société ;
  6. il est responsable de tous les coûts et dépenses liés au présent Contrat, y compris la fourniture des Services d'approbation ; et.
  7. l'Ambassadeur ne fera rien qui puisse ou soit susceptible de porter atteinte à la réputation publique de l'Ambassadeur, de la Société ou du Produit.

6. Obligations de l'ambassadeur

  1. L'Ambassadeur doit fournir des copies de tous les supports promotionnels à la Société dès que possible après la production des supports promotionnels.
  2. L'Ambassadeur s'engage à ne pas fournir, pendant la durée du présent Contrat ou de toute prolongation ou renouvellement, ses services professionnels de quelque manière que ce soit à toute personne ou société dans le but ou avec l'effet ou l'effet probable de promouvoir des biens ou des services qui concurrencent le Produit sur le Territoire.
  3. L'Ambassadeur doit garder confidentielles toutes les informations relatives aux activités de la Société hors du domaine public, y compris, mais sans s'y limiter, les plans d'affaires et de marketing, les projections, les arrangements et accords avec des tiers et les informations sur les clients communiquées à l'Ambassadeur pendant la période du présent Accord.
  4. Nonobstant les dispositions de l'article 6(b), l'Ambassadeur peut divulguer des informations si et dans la mesure où :
    1. une telle divulgation est imposée par des lois, des règlements ou des ordonnances ;
    2. les informations sont généralement disponibles dans le domaine public, sauf si cela résulte d'une divulgation en violation du présent accord ; et
    3. l'Ambassadeur peut prouver qu'il avait connaissance de l'information avant que celle-ci ne lui soit divulguée par la Société.

7. Obligation de la société

  1. La Société s'engage à :
    1. fournira les Produits à l’Ambassadeur pour permettre à ce dernier de fournir les Services d’approbation ;
    2. fournira des marchandises à l’Ambassadeur pour que ce dernier les porte dans le cadre de la prestation des services d’approbation ;
    3. a le pouvoir discrétionnaire d'utiliser le matériel promotionnel sur les comptes de médias sociaux et le site Web de la Société ainsi que les autres matériels promotionnels de la Société ;
    4. fournira un soutien à l’Ambassadeur pour lui permettre de comprendre et d’utiliser les fonctionnalités des Produits ;
    5. a le pouvoir discrétionnaire de fournir à l’Ambassadeur de nouveaux produits développés par la Société ;
    6. permettra aux codes de réduction d'offrir une réduction aux clients référés par l'ambassadeur qui achètent les produits sur le site Web de la société ;
    7. paiera la commission d'ambassadeur conformément aux modalités énoncées à l'ANNEXE 4.

8. Résiliation

  1. Le présent Contrat peut être résilié par la Société dans l’une des circonstances suivantes :
    1. avec un préavis écrit de 7 jours pour plus de commodité ;
    2. si, pendant la durée du mandat, l'Ambassadeur est incapable de fournir les services devant être fournis en vertu du présent Accord en raison de son décès, de sa maladie ou de son handicap physique ou mental ;
    3. si l'Ambassadeur ne respecte pas l'une des clauses du présent Accord et n'a pas été rectifié dans les 7 jours suivant la notification écrite de la Société précisant la nature de ce manquement et les mesures à prendre pour y remédier ;
    4. si l'Ambassadeur est arrêté ou reconnu coupable d'une infraction pénale autre qu'une infraction qui, de l'avis raisonnable de la Société, n'affecte pas la publicité et la promotion du Produit ; et
    5. si l'Ambassadeur fait quoi que ce soit qui, de l'avis raisonnable de la Société, constitue une violation de la clause 5(d) ou qui portera ou sera susceptible de porter atteinte à la réputation publique de l'Ambassadeur, de la Société ou du Produit.
  2. Le présent Accord peut être résilié par l’Ambassadeur dans l’une des circonstances suivantes :
    1. si la Société viole l'une des conditions du présent Contrat qui n'a pas été rectifiée dans les 7 jours suivant la notification écrite de l'Ambassadeur précisant la nature du manquement ;
    2. lors de la survenance de l’un des événements d’insolvabilité suivants :
      1. un séquestre, un séquestre-gérant, un administrateur, un liquidateur ou un agent similaire est nommé pour la Société ou l'un de ses actifs ;
      2. la Société conclut ou décide de conclure un plan ou un arrangement, un compromis ou une composition avec toute catégorie de créanciers ;
      3. une résolution est adoptée ou une demande est déposée auprès d'un tribunal pour la liquidation, la dissolution, la gestion officielle ou l'administration de la Société ; ou
      4. tout ce qui a un effet sensiblement similaire à l’un des événements spécifiés ci-dessus se produit en vertu de la loi de toute juridiction applicable.
    3. À l’expiration ou à la résiliation anticipée du présent Contrat, Ambassador cessera de fournir les Services d’approbation.

9. Indemnité

  1. L'Ambassadeur s'engage à dégager la Société, ses dirigeants, agents, cessionnaires et employés de toute responsabilité en cas de blessure, de dommage ou de réclamation subis par l'Ambassadeur découlant ou en relation avec le présent Accord et la fourniture par l'Ambassadeur des Services approuvés.  

10. Règlement des différends

  1. Si un différend survient dans le cadre du présent Accord, une partie peut adresser à l’autre partie un avis spécifiant le différend.
  2. Dans les 5 jours ouvrables suivant la notification, chaque partie peut désigner par écrit un représentant pour régler le différend en son nom.
  3. Dans les 7 jours ouvrables suivant la notification, les parties doivent se concerter pour résoudre le différend ou pour décider de la méthode de résolution du différend. Chaque partie doit faire de son mieux pour résoudre le différend.
  4. À moins que les parties n’en conviennent autrement, le différend doit être soumis à la médiation s’il n’est pas résolu dans les 14 jours ouvrables suivant la notification.
  5. Les parties doivent désigner un médiateur dans les 21 jours ouvrables suivant la notification. Si les parties ne parviennent pas à s'entendre sur le choix d'un médiateur, celui-ci doit être désigné par le président du Law Institute of Victoria.
  6. Sauf accord contraire des parties par écrit, la décision du médiateur n'est pas contraignante pour les parties. Le rôle du médiateur est d'aider à négocier une résolution du différend.
  7. Si le différend n’est pas résolu dans les 21 jours ouvrables suivant la nomination du médiateur, la médiation prend fin.
  8. Le processus de résolution des litiges n’affecte pas les obligations d’aucune partie en vertu du présent Accord.
  9. Chaque partie doit payer ses propres frais de procédure de médiation.
  10. Les parties doivent payer, à parts égales, les frais du médiateur et tous autres frais de tiers exigés par le médiateur.
  11. Si un différend survient en relation avec le présent Accord, chaque partie doit garder confidentiels :
    1. tous les renseignements ou documents divulgués dans le cadre du règlement du différend avant la nomination du médiateur ;
    2. toutes les informations ou documents divulgués au cours de la médiation ;
    3. toutes les informations et tous les documents relatifs à l’existence, au déroulement, au statut ou aux résultats de la médiation ; et
    4. toutes les informations et tous les documents relatifs aux termes de tout accord de règlement de médiation.
  12. Aucune des parties ne peut entamer de procédure judiciaire, dans quelque juridiction que ce soit, avant la fin de la médiation. Cela n'affecte pas le droit de l'une ou l'autre des parties de demander une injonction ou un jugement déclaratoire d'urgence.

11. Avis

  1. Tous les avis requis ou autorisés en vertu des présentes doivent être rédigés par écrit en anglais et l'adresse de signification des avis est soit l'adresse postale ou l'adresse électronique de la partie à signifier, comme indiqué dans le présent Contrat, soit toute adresse postale ou électronique que cette partie peut avoir désignée par écrit comme adresse de signification des avis.
  2. Les avis envoyés à l'adresse postale du destinataire doivent être envoyés par courrier recommandé ou certifié, avec accusé de réception.
  3. Sauf indication contraire, les avis doivent être réputés avoir été délivrés lorsque le destinataire en accuse réception ou 72 heures après l'envoi de l'avis (selon la première éventualité).
  4. En ce qui concerne les courriers électroniques, la réception est réputée avoir été confirmée par le destinataire par une notification de réception générée par le système de messagerie du destinataire après l'envoi du courrier électronique contenant la notification ou auquel la notification est jointe. Les notifications envoyées par courrier électronique constitueront une livraison suffisante et effective lorsqu'elles seront envoyées au compte de messagerie du destinataire, que la communication électronique spécifique soit consultée ou lue ou non.

12. Limitation de la cession

  1. L'Ambassadeur ne doit pas céder tout ou partie des droits qui lui sont conférés en vertu du présent Contrat sans le consentement écrit préalable de la Société, consentement que la Société peut accorder ou non à sa seule discrétion ;
  2. La Société peut, à sa discrétion, céder tout ou partie de ses droits en vertu du présent Contrat.

13. Autres accords

Chaque partie doit exécuter ces accords, actes et documents et faire ou faire exécuter tous les actes et choses nécessaires pour donner effet au présent accord.

14. Dispositions générales

  1. Aucune relation de partenariat ou d'agence
    Aucune disposition du présent Contrat ne doit être considérée comme constituant un partenariat entre les parties et aucune disposition du présent Contrat ne doit considérer l'une des parties comme l'agent de l'autre partie et l'Affilié ne doit pas se présenter comme tel, adopter une conduite ou faire une déclaration qui pourrait suggérer à quiconque que le Titulaire de licence est, à quelque fin que ce soit, l'agent de la Société.
  2. Exécution électronique
    Les parties conviennent que le présent Accord peut être délivré et exécuté par voie électronique.
  3. Confidentialité
    Les parties reconnaissent et s'engagent à garder confidentiels le contenu du présent Accord et les obligations de chaque partie découlant du présent Accord et ne feront aucune divulgation à cet égard à toute autre partie ou entité, sauf si la loi l'exige.
  4. Intégralité de l’accord
    Le présent Accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et remplace toutes les communications, représentations, incitations, engagements, accords et arrangements antérieurs entre les parties concernant son objet et le présent Accord ne peut être modifié que par un accord écrit signé par chaque partie.
  5. Aucune renonciation
    Le fait pour une partie de ne pas exercer ou de tarder à exercer un droit, un pouvoir ou un recours ne constitue pas une renonciation. L’exercice unique ou partiel d’un droit, d’un pouvoir ou d’un recours n’empêche pas l’exercice ultérieur de ce droit, de tout autre droit, pouvoir ou recours. Une renonciation n’est ni valable ni contraignante pour la partie qui l’accorde, à moins qu’elle ne soit faite par écrit.
  6. Severance
    Si une disposition du présent Contrat est nulle, illégale ou inapplicable, elle peut être supprimée sans affecter l’applicabilité des autres dispositions du présent Contrat.
  7. Juridiction
    Le présent accord est soumis aux lois de l’État de Victoria, les tribunaux de l’État de Victoria ayant compétence exclusive sur tout litige découlant du présent accord.

Politique d'expédition

Australie
Colis postal gratuit d'Australia Post (1 à 5 jours ouvrables)

Nouvelle-Zélande
A$50 AusPost International Express (4 à 7 jours ouvrables)
A$100 DHL Express (1 à 3 jours ouvrables)

États-Unis

A$150 DHL Express (3 à 6 jours ouvrables)
États-Unis, Îles mineures éloignées des États-Unis

Canada

A$100 AusPost International Express (5 à 9 jours ouvrables)
A$150 DHL Express (3 à 6 jours ouvrables)

Asie Pacifique

A$100 AusPost International Express (3 à 6 jours ouvrables)
A$150 DHL Express (2 à 5 jours ouvrables)
Samoa américaines, Bangladesh, Cambodge, Îles Cook, Fidji, Polynésie française, Guam, Hong Kong, Inde, Indonésie, Japon, Kiribati, Laos, Macao, Malaisie, Maldives, Îles Marshall, Micronésie, Nauru, Népal, Nouvelle-Calédonie, Niue, Corée du Nord, Îles Mariannes du Nord, Pakistan, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Philippines, Pitcairn, Samoa, Singapour, Îles Salomon, Corée du Sud, Sri Lanka, Taïwan, Thaïlande, Timor-Leste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Vietnam, Wallis-et-Futuna.

Royaume-Uni et Europe

A$100 AusPost International Express (5 à 10 jours ouvrables)
A$150 DHL Express (4 à 7 jours ouvrables)
Royaume-Uni, Albanie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Kosovo, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monténégro, Pays-Bas, Macédoine du Nord, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Fédération de Russie, Serbie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine.

Reste du monde (A)

A$150 AusPost International Express (6 à 12 jours ouvrables)
A$200 DHL Express (5 à 9 jours ouvrables)
Argentine, Aruba, Bahamas, Bahreïn, Barbade, Belize, Bermudes, Brésil, Cap-Vert, Îles Caïmans, Chili, Colombie, Costa Rica, Croatie, Curaçao, République dominicaine, Équateur, Égypte, Îles Féroé, Guyane française, Géorgie, Gibraltar, Groenland, Guadeloupe, Guatemala, Guyane, Honduras, Israël, Jamaïque, Jordanie, Kazakhstan, Koweït, Liban, Malaisie, Martinique, Maurice, Mexique, Maroc, Oman, Panama, Pérou, Porto Rico, Qatar, Réunion, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Martin (partie française), Saint-Pierre-et-Miquelon, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Arabie saoudite, Seychelles, Afrique du Sud, Suriname, Trinité-et-Tobago, Tunisie, Îles Turques-et-Caïques, Émirats arabes unis, Uruguay, Venezuela, Îles Vierges (britanniques), Îles Vierges (américaines).

Reste du monde (B)

A$250 AusPost International Express (8 à 16 jours ouvrables)
A$300 DHL Express (7 à 14 jours ouvrables)
Afghanistan, Algérie, Angola, Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Arménie, Ascension et Tristan da Cunha, Azerbaïdjan, Biélorussie, Bénin, Bhoutan, Bolivie, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, République centrafricaine, Tchad, Comores, Congo (République démocratique), Congo (République), Côte d'Ivoire, Cuba, Djibouti, Dominique, Eswatini, Éthiopie, Îles Falkland (Malvinas), Gabon, Gambie, Ghana, Grenade, Guinée, Guinée-Bissau, Haïti, Saint-Siège, Iran, Kenya, Kirghizistan, Lesotho, Libéria, Libye, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritanie, Moldavie, Mongolie, Montserrat, Mozambique, Myanmar (Birmanie), Namibie, Nicaragua, Niger, Nigeria, Paraguay, Ouzbékistan, Rwanda, Sainte-Hélène, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Sierra Leone, Somalie, Soudan, Syrie, Tadjikistan, Tanzanie, Togo, Turkménistan, Ouganda, Yémen, Zambie, Zimbabwe.

Taxes et droits

Les frais d'expédition n'incluent pas les éventuels frais, taxes (par exemple, TVA) ou droits imposés par votre pays sur les envois internationaux. Ces frais diffèrent d'un pays à l'autre. Il est de votre responsabilité de couvrir ces dépenses supplémentaires, alors assurez-vous d'être prêt à payer les frais de douane ou taxes locales requis pour recevoir votre colis.

Combien de temps faudra-t-il compter ?

Les délais de livraison varient de 1 à 15 jours ouvrables, selon votre localisation. Nous utilisons Australia Post pour le transport maritime national, et DHL Express or AusPost International Express pour les commandes internationales.

Des retards peuvent survenir en raison du traitement douanier, qui est hors de notre contrôle.

suivie

Vous recevrez un e-mail contenant votre numéro de suivi dès que votre commande aura été expédiée.

Sélectionnez votre devise préférée

Pour plus de simplicité, choisissez la devise dans laquelle vous souhaitez afficher les prix.
Les prix convertis sont des estimations basées sur le taux de change actuel. Tous les prix affichés, les paiements et les factures sont en dollars australiens (AUD).
SEAVU

SEAVU

Répond généralement dans l'heure

je serai bientôt de retour

SEAVU

Salut 👋,
comment puis-je aider?

Messagez nous